۱۳۸۹ شهریور ۱۴, یکشنبه

بزرگی...

چندوقت پیش یه فیلم کمدی غیروطنی دیدم؛ تو یکی از صحنه های فیلم یکی از شخصیت ها خطاب به دیگری از قول معلمشون گفت: بعضی آدما بزرگ به دنیا میان، بعضی ها تو زندگی شون به بزرگی میرسن، بعضی ها هم به تدریج بزرگی از وجودشون میریزه ...

۲ نظر:

مهم خودمونیم گفت...

اعلام برائت شما رو همه دوستان پذیرفتن...البته توصیه می کنم در پیوند های این وبلاگ یه تجدید نظر داشته باشید...

راستی امان از این تحریفات و احادیث غیر متواتر!!!!
الهی بمیرم برا اون شاعر و نمایشنامه نویس بزرگ، همون ویلیام شکسپیر بیچاره دیگه که جملشو تو این فیلم کمدی چه پس و پیشی نقل کردند!!!...
اما عجب فیلمنامه نویس نکته سنجی بوده
دیگه اینکه پوسته جدید مبارک...

ترکهای خراسان گفت...

جعل اسامی از تورکی به فارسی و اسامی من در آوردی فارسی

"ساریگان" یعنی چه؟ تا همین چند پیش "ساری گؤل" اسفراین بود و اما چطور شد که "ساری گؤل" به "ساریگان" تبدیل شد، این را باید از نژاد پرستان و جعلگرایان فارس پرسید؟ "ساری در زیان" ترکی یعنی "زرد" و "گؤل" یعنی "دریاچه و حوض"، آیا کسی می تواند "ساریگان" را به زبان تاتی و لاتی و فارسی و پارسی ایضا نماید؟

نمونه دیگر روستای "قارا زو" شیروان است که نژاد پرستان فارس و جعل گرا نام آن روستا را بصورت "گرزو "می نویسند.

در امداد "آلا داغلاری" بطرف شرق و پس از "اوچ قارداش داغی" و "قارا غازان" رنگ کوه از "آلا (قرمز کم رنگ) به "قارا (سیاه) تبدیل می شود و در این قسمت از کوه، زو- ای بنام "قارا زو" وجود دارد که نام روستای "قارا زو" نیز از همین زو گرفته شده است و پس از "قارا زو" رنگ کوه دوباره "آلا" می گردد و امداد آن به "قرراول چینکه" و "آغیزی قاپاقلی" - ی شیروان می رسد